Đi dịch cho đoàn phim Hàn-Việt là trải nghiệm thế nào
Dự án phim Hàn-Việt "Oppa Phiền Quá Nha" cùng các diễn viên Park Jung Min, Hariwon, Ngọc Giàu, Hồng Vân, Hoàng Sơn, Lãnh Thanh, Uyển Ân,...
Nếu không “đi phim”, chắc khó có dịp nào cho phép mình dùng tiếng Hàn liên tục từ sáng sớm đến nửa đêm như thế này, kể cả khi ở Hàn Quốc. Đoàn phim hoạt động từ 6-7h sáng đến 1-2h đêm, luôn miệt mài làm việc để hoàn thành từng phân cảnh. Không chỉ là một trải nghiệm đáng nhớ, mà mỗi khoảnh khắc trên phim trường còn là một bài học lớn đối với mình.
🔹 Trách nhiệm và vai trò:
Mình đảm nhận vai trò phiên dịch chính cho tổ Đạo diễn (bao gồm đạo diễn, trợ lý đạo diễn và thư ký trường quay), hỗ trợ trực tiếp quá trình chỉ đạo nghệ thuật và sản xuất. Ngoài ra, khi cần, mình cũng hỗ trợ diễn viên và đội ngũ sản xuất để đảm bảo tiến độ quay được diễn ra suôn sẻ.
Dịch cho đoàn phim không chỉ đơn thuần là chuyển ngữ mà còn đòi hỏi sự nhạy bén trong việc truyền tải sắc thái và ý đồ của từng lời thoại, từng hướng dẫn chỉ đạo. Đây cũng là cơ hội để mình kết nối văn hóa, học hỏi về điện ảnh, và tận mắt chứng kiến những con người làm nghề với tất cả đam mê và cống hiến.
✨ Điều khiến mình ấn tượng nhất?
Chắc chắn đó là cơ hội được làm việc cùng diễn viên Park Jung Min—thành viên nhóm SS501. Dù là một ngôi sao nổi tiếng toàn cầu, anh vẫn vô cùng khiêm tốn, chăm chỉ và tận tâm với từng cảnh quay.
Có những cảnh mà nội dung là sân khấu ca nhạc tốn nhiều công sức mà phải quay đi quay lại cả chục lần do nhiều lý do khác nhau, mà anh Jung Min vẫn cháy như lần bấm máy đầu tiên. Rồi các cảnh đánh nhau, xô xát cũng rất vất vả. Cảnh nội tâm tốn công sức không kém, do diễn viên cần chuẩn bị tâm lý, tập diễn nhiều cùng đạo diễn, và cũng phải quay lại nhiều lần để đạt hiệu quả tốt nhất. Dù có thể không phải là cảnh quay chính, anh vẫn nghiêm túc chuẩn bị, tập trung và lắng nghe mọi chỉ đạo từ đạo diễn.
Mình hay nhát nên ảnh này có là nhờ anh Min chủ động hỏi em có muốn chụp ảnh kỷ niệm không ˆˆ
Mình cũng có dịp quan sát chị Hariwon, một nghệ sĩ giải trí đa tài của Việt Nam. Ấn tượng lớn nhất về chị là tinh thần làm việc lăn xả và hết mình. Mình cảm nhận được sự cầu toàn trong công việc của chị và cả ekip. Chemistry của chị và nam chính là điều đáng quý, dễ thương và lan toả năng lượng cho cả đoàn ˆ_ˆ
Ấn tượng vô cùng với quản lý của anh Min: rất chuyên nghiệp, chu đáo, tỉ mỉ lo từng thứ cho lịch trình của nghệ sỹ.
📍 Bài học rút ra từ trải nghiệm này
💡 1. Công việc diễn xuất không chỉ có hào quang
Cho đến bây giờ, mình vẫn rất quý và dễ đồng cảm với những anh chị em theo đuổi nghề diễn. Sau ánh hào quang, sau sự yêu thương và theo dõi của khán giả, họ phải đánh đổi bằng rất nhiều nỗ lực và gian khổ. Những cảnh quay tưởng chừng chỉ vài phút trên màn ảnh có thể là kết quả của hàng giờ tập luyện và làm việc vất vả.
Diễn viên kỳ cựu Ngọc Giàu - Má Giàu đáng yêu tuyệt vời của chúng mình. Có nhiều lúc dịch mà tan chảy, khi má bắt tay chào anh Park xong quay qua mình bảo: “Má thấy tay bạn lạnh lắm, con hỏi xem bạn có đang khoẻ không?”.
💡 2. Điện ảnh là công trình của cả một tập thể
Mỗi bộ phim không chỉ là công sức của diễn viên hay đạo diễn, mà là sản phẩm của hàng trăm con người, từ tổ sản xuất, đạo diễn, diễn viên, quay phim, âm thanh, phục trang, đạo cụ,…
Để đổi lấy vài chục phút trên màn hình, là vô số giờ làm việc không biết mệt mỏi của toàn bộ ekip. Đôi khi chỉ cần một sai sót nhỏ cũng có thể ảnh hưởng đến toàn bộ tiến trình quay. Việc chỉnh sửa lịch trình hay nội dung công việc cũng tốn của tổ sản xuất nhiều công sức vì liên quan đến rất nhiều tổ, nhóm khác nhau.
Đoàn đông người nên chắc ảnh này mới đủ 1/3 (?) thôi.
💡 3. Kinh nghiệm làm việc với đội ngũ quốc tế
Làm việc trong môi trường có nhiều yếu tố đa văn hóa giúp mình rèn luyện khả năng thích ứng nhanh, giao tiếp hiệu quả và hỗ trợ đội ngũ quốc tế một cách tốt nhất.
Mỗi quốc gia, mỗi nền điện ảnh có phong cách làm việc khác nhau, tiêu chuẩn kỹ thuật hay kỳ vọng cũng khác nhau. Do đó, việc hiểu và điều chỉnh cách tiếp cận giúp công việc trôi chảy hơn, giảm thiểu tối đa những hiểu lầm không đáng có.
Các thành viên Việt-Hàn cùng hợp tác trong tất cả các tổ ˆˆ
📍 Tổng kết
Đây là một trong những trải nghiệm đáng giá nhất mà mình có được liên quan đến tiếng Hàn và điện ảnh. Cảm ơn toàn bộ đoàn phim và tất cả những con người tuyệt vời đã đồng hành cùng mình trong suốt thời gian đi đoàn.
Những gì học được từ đây chắc chắn sẽ là hành trang quý giá cho con đường phía trước! 💙
Bài viết thuộc chuỗi bài chia sẻ hành trình học và sử dụng tiếng Hàn của mình, đăng song song tại đây và trang MiniVan Korean.
Bài cũng thuộc thử thách Viết Tiếp Sức mùa 2 của Mở <3.
#viettiepsuc #writingontheNet
Hey bạn, muốn viết blog mà không biết bắt đầu từ đâu?
Hãy đăng ký ngay khóa Writing On The Net (WOTN) - khóa học online về blogging tại MỞ - Mơ và Hỏi nha!
Nhập mã minivan (không viết hoa nhé) là bạn được giảm liền 100k học phí, quá hời luôn! Không chỉ học cách viết blog, khóa học này còn giúp bạn rèn tư duy chọn lọc, tiêu thụ và sắp xếp nội dung rành mạch – kiểu như nâng cấp cả "não bộ content" của bạn luôn. Đây là khóa học mình thấy hữu ích và đáng xiền nhất năm 2024 của mình ^^
Xin cảm ơn các bạn đọc đến đây, hẹn gặp ở bài sau nhé!
Trải nghiệm hay nha chị ^^
+1 bất ngờ được thấy hình ảnh chị MiniVan ngày trước
Đọc bài này iêu quá. Huhu làm e cũng ngóng được một trải nghiệm ntn. Đúng kiểu không dấn thân, không trực tiếp lăn xả trong môi trường đó thì không thể nào hiểu được